-
1 вкладной лист
-
2 kirjanlehti
лист в книге -
3 interleaf
nounпрокладка из белой бумаги (между листами книги)* * *(n) прокладка из белой бумаги между листами книги; прокладочный лист* * ** * *['in·ter·leaf || 'ɪntərliːf /'ɪntr-] n. прокладка из белой бумаги* * *дополнительный лист в книге -
4 page
[peɪʤ] I 1. сущ.1) лист, страницаthe opposite / facing page — противоположная страница
the fashion page — страница, посвященная моде
There is a picture on the next page. — На следующей странице есть картинка.
For further details see page 20. — Подробности смотрите на странице 20.
front page — первая полоса ( в газете); титульный лист ( в книге)
back page — последняя полоса ( в газете); последняя страница ( в книге)
2) информ. веб-страница3) период, этап, момент в развитии чего-либоa page of / in smb.'s life — страница в жизни кого-л.
••to be on the same page — одинаково понимать что-л.
2. гл.to take a page out of smb.'s book — брать пример с кого-л.
1)а) ( = page up) нумеровать страницыThese papers are all out of order - will you page them up for me? — Эти бумаги в полном беспорядке - не пронумеруешь их?
2) пролистывать3)б) амер. вызывать (кого-л., громко выкрикивая фамилию)II 1. сущ.He was paged repeatedly as the flight was boarding. — Пока шла посадка на самолёт, его несколько раз вызывали по громкоговорителю.
1)а) пажб) юноша, готовящийся к посвящению в рыцари2) мальчик-слуга (в отеле, клубе); мелкий служащий3) амер. служитель ( в законодательном собрании)2. гл.сопровождать в качестве пажа; исполнять обязанности пажа -
5 fold
̈ɪfəuld I
1. сущ.
1) а) прям. перен. сгиб, изгиб, складка The flowing folds of language. ≈ Текучие изгибы языка. When blown, these bellows form two, three, or more folds. ≈ Когда выдуваешь воздух из этих мехов, получаются две, или три, или больше складок. Both coincide with the fold of the paper. ≈ Оба совпадают со складкой на листе. б) извилины ущелья, каньона;
впадина, падь Syn: winding, sinuosity в) кольцо (в которое сворачиваются змеи) Syn: coil г) слой( в луковице и т.п.) ∙ Syn: bend, ply
2) любой предмет, который можно сложить а) лист в книге б) планка в "складной" двери в) и т.д.
3) специальные термины а) тех. фальц б) геол. складка, флексура
2. гл.
1) а) загибать, перегибать, сгибать, складывать fold one's arms fold one's hands Syn: crease, line, pleat, wrinkle Ant: smooth, straighten, unfold б) складывать, сворачивать;
заворачивать, обертывать (in, into;
также в варианте fold up) Syn: wrap в) складываться, сгибаться;
"загибаться", "накрываться медным тазом", не удаваться, прекращать существовать Having a joint in the middle, it folds. ≈ Поскольку посередине есть шарнир, она складывается. The band folded in December
1966. ≈ В декабре 1966 группа распалась. Syn: collapse, fail, falter
2) а) обнимать, обхватывать (в настоящее время только в сочетаниях с about, around и т.п.) I dare not fold My arms about thee. ≈ Не смею обнять тебя( Лаун-Теннисон) Syn: coil, wind, embrace, clasp б) окутывать, овевать, обнимать hills folded in mist ≈ горы, объятые туманом Syn: swathe, envelop, cover, wrap
3) полигр. фальцевать
4) кул. (добавлять какой-л. ингредиент, медленно вливая его и помешивая ложкой) ∙ fold back fold up II
1. сущ.
1) а) загон для скота (особенно для овец), овчарня, кошара;
любое огороженное пространство на ферме;
перен. любого рода жилище Syn: pen б) скот, загнанный в загон
2) перен. церк. паства ∙ return to the fold
2. гл.
1) загонять скот (особенно овец) в загон;
загонять скот в специально приготовленный на плодородной земле загон с целью удобрить землю Syn: pen
2) перен. церк. заботиться о пастве, "пасти" паству овчарня;
загон для овец отара овец (церковное) паства;
лоно церкви, церковь свой круг;
общество единомышленников, единоверцев - he rejoined the * after his youthful escapades после периода юношеских увлечений он вновь занял свое место в обществе /он остепенился/ - to receive smb. back into the * принять кого-л. снова в свои ряды > to return to the * вернуться в отчий дом;
вернуться в лоно церкви > to bring back the stray sheep to the * (библеизм) вернуть заблудшую овцу в овчарню;
наставить на путь истинный загонять (овец) ;
помещать( овец) в загон складка, сгиб - *s of fat жировые складки (на шее) - to carry smth. in a * of one's robe прятать что-л. в складках одежды - curtain that falls in perfect *s занавес, падающий ровными складками сгибание кольцо (змеи) (специальное) фальц (геология) флексура, складка створ( двери) свертка( в геометрии) складывать, сгибать;
загибать - to * a letter сложить письмо - to * clothes складывать одежду - to * down the corner of a page загнуть угол страницы - to * one's arms скрестить руки на груди - a bird *s its wings птица складывает крылья - to * one's hands (образное) сложить руки;
бездействовать складываться - the bed *s into a recess in the wall кровать убирается в нишу в стене - does this table *? этот стол складывается?, это складной стол? завертывать - to * one's cloak about oneself закутаться в плащ - to * smth. in paper заворачивать что-л. в бумагу окутывать - hills *ed in mist горы, окутанные туманом обнимать - to * smb. in one's arms сжимать кого-л. в объятиях - to * smb. to one's breast прижать кого-л. к груди (разговорное) прикрыть, свернуть (предприятие и т. п.) - after a few months he decided to * the magazine через несколько месяцев он решил прикрыть журнал закрыться;
прогореть (тж. * up) - the play *ed пьеса сошла со сцены (кулинарное) осторожно перемешать, соединить( взбитые белки с тестом) (специальное) фальцевать (текстильное) дублировать свертывать( в геометрии) ~ up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование ~ складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками fold впадина, падь;
извилины ущелья, каньона ~ текст. дублировать ~ завертывать (in) ~ загон (для овец), овчарня;
кошара ~ загонять (овец) ~ кольцо (змеи) ~ обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one's breast прижать (кого-л.) к груди ~ окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом ~ церк. паства ~ кул. сбивать, вымешивать( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ сгиб ~ складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one's arms скрестить руки на груди ~ сгибать ~ складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками ~ створ (двери) ~ тех. фальц ~ полигр. фальцевать ~ геол. флексура, складка ~ кул. сбивать, вымешивать ( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ кул. сбивать, вымешивать (негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one's arms скрестить руки на груди to ~ one's hands сложить руки;
перен. бездействовать ~ обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one's breast прижать (кого-л.) к груди ~ up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование ~ up свертывать, завертывать ~ окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом to return to the ~ вернуться в лоно единомышленников to return to the ~ вернуться в отчий дом -
6 fold
[fəʊld]сгиб, изгиб, складкаизвилины ущелья, каньона; впадина, падькольцослойлист в книгепланка в «складной» дверифальцскладка, флексуразагибать, перегибать, сгибать, складыватьскладывать, сворачивать; заворачивать, обертыватьскладываться, сгибаться; «загибаться», «накрываться медным тазом», не удаваться, прекращать существоватьобнимать, обхватыватьокутывать, овевать, обниматьфальцеватьзагон для скота, овчарня, кошараскот, загнанный в загонпаствазагонять скот в загонзаботиться о пастве, «пасти» паствуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fold
-
7 imperfection
[ˏɪmpə`fekʃ(ə)n]несовершенство, дефектность; неполнотадефект, недостаток, изъянлишний или недостающий лист в книгеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > imperfection
-
8 interleaf
[`ɪntəliːf]дополнительный лист в книгеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > interleaf
-
9 inlegvel
вкладка, вкладыш* * *сущ.общ. вкладка, вкладыш, вкладной лист (в книге и т.п.) -
10 interfoglio
сущ.общ. чистый лист в книге (для исправлений, пометок и т.п.) -
11 fordít
[\fordított, \fordítson, \fordítana] 1. обертывать v. оборачивать/обернуть, обращать/обратить, повертывать v. поворачивать/повернуть, rég., nép. оборотить, поворотить; {aljával felfelé;átfordít; körben megfordít) перевертывать v. переворачивать/перевернуть, nép. переворотить; {forgat} вертеть;felém \fordította arcát — она обратила ко мне лицо; a hordót aljával felfelé \fordítja — перевертывать/ перевернуть бочку дном кверху;az ablak felé \fordítja arcát — обернуть v. оборотить лицо к окну;
2. {lapot könyvben stb.., lapoz) перевернуть страницу;\fordíts!\fordít egy lapot a könyvben — обернуть лист в книге;
a) — переверни страницу!b) {lásd a túloldalon!} смотри на обороте!;3. {ruhát} вывертывать/вывернуть, перелицовывать/ перелицевать;4. {ősszeget vmilyen célra) отпускать/отпустить, ассигновать, расходовать/израсходовать, затрачивать/затратить, выделить/выделить, уделить/уделить;jelentős összeget \fordít vmire — отпускать немало средств на что-л.; выделить крупную сумму на что-л.; a költségvetés egy részét vmire \fordítja — уделить часть бюджета на что-л.;az állam hatalmas összegeket \fordít lakásépítésre — государство расходует огромные суммы на жилищное строительство;
5. {időt, energiát, pénzt) затрачивать/затратить, употреблять/употребить, уделить/уделить (mind на что-л.);két órát \fordít vmire — употребить два часа на что-л.; sok energiát \fordít vmire — затрачивать много усилий на что-л.; pénzét utazásra \fordítja — употреблять деньги на поездку;sok időt \fordít` vmire — уделить много времени на что-л.;
6. (irányít) направлять/направить;fegyverét vki ellen \fordítja — направить оружие против кого-л.;
7. {figyelmet, tekintetet, gondot) обращать/ обратить на кого-л., на что-л., уделить/уделить кому-л., чему-л.;tekintetét vkire \fordítja — обратить взор на кого-л.;
8. {idegen nyelvről v. nyelvre) переводить/перевести;híven \fordít — точно переводить;oroszról magyarra \fordít — он переводит с русского (языка) на венгерский язык;
9.másra \fordítja a szót — переводить/перевести разговор на другое; переключать разговор на другую тему; saját javára \fordítja a dolgot — перевертывать v. обернуть дело в свой пользу; tréfára \fordítja a dolgot — сводить дело к шутке; превратить дело в шутку; visszájára/fonákjára \fordít — вывернуть v. перевернуть наизнанку; visszájára \fordítja a történteket — перевернуть наоборот веб происходившееszól.
jóra \fordítja vkinek a sorsát — изменить чью-л. судьбу к лучшему; -
12 fold
I1. noun1) складка, сгиб; a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками2) впадина, падь; извилины ущелья, каньона3) створ (двери)4) tech. фальц5) geol. флексура, складка6) кольцо (змеи)2. verb1) складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо и т. п.; сгибать, загибать, перегибать; to fold one's arms скрестить руки на груди; to fold one's hands сложить руки; fig. бездействовать2) завертывать (in)3) обнимать, обхватывать; to fold smb. to one's breast прижать кого-л. к груди4) окутывать; hills folded in mist горы, окутанные туманом5) typ. фальцевать6) text. дублировать7) cul. сбивать, вымешивать (негустое тесто и т. п.)fold backfold upSyn:crease, line, pleat, wrinkleAnt:smooth, straighten, unfoldII1. noun1) загон (для овец), овчарня; кошара2) eccl. пастваto return to the foldа) вернуться в отчий дом;б) вернуться в лоно единомышленников2. verbзагонять (овец)* * *1 (n) сгиб2 (v) сгибать; складывать; сложить; согнуть* * *складывать, сгибать; заворачивать* * *[ fəʊld] n. овчарня, загон для овец; складка, сгиб; фальц; впадина; извилины каньона, извилины ущелья; флексура, створ (двери) v. складывать, сложить; сгибать, скрестить; завертывать, окутывать; обнимать, обхватывать; вымешивать; фальцевать, дублировать* * *впадиназавертыватьзагибатьзагонизгибатьизогнутьканьонакольцокошараобниматьобхватыватьовчарняокутыватьпадьперегибатьсверткасвертыватьсгибсгибаниесгибатьскладкаскладыватьслагатьсложитьсогнутьсоставитьсоставлятьсочинитьсочинятьствор* * *I 1. сущ. 1) а) прям. перен. сгиб б) извилины ущелья в) кольцо г) слой (в луковице и т.п.) 2) а) лист в книге б) планка в "складной" двери в) и т.д. 3) а) тех. фальц б) геол. складка 2. гл. 1) а) загибать б) складывать, сворачивать; заворачивать, обертывать в) складываться, сгибаться; "загибаться", "накрываться медным тазом", не удаваться, прекращать существовать 2) а) обнимать, обхватывать б) окутывать II 1. сущ. 1) а) загон для скота (особенно для овец), овчарня, кошара;; перен. любого рода жилище б) скот, загнанный в загон 2) перен. церк. паства 2. гл. 1) загонять скот (особенно овец) в загон; 2) перен. церк. заботиться о пастве, "пасти" паству -
13 imperfection
noun1) несовершенство; неполнота2) недостаток, дефектSyn:flaw* * *(n) дефект; изъян; недостаток; неполнота; несовершенство* * *несовершенство, дефектность; неполнота* * *[im·per·fec·tion || ‚ɪmpə(r)'fekʃn] n. несовершенство, неполнота, недостаток* * *дефектнедостатокнеполнотанесовершенство* * *1) несовершенство 2) часто мн. дефект 3) полигр. лишний или недостающий лист в книге -
14 fold
[fəuld] I 1. гл.1)а) сгибать, складывать, сворачивать; перегибать,He folded the newspaper and put it on the table. — Он свернул газету и положил её на стол.
Syn:Ant:б) складываться, сгибатьсяHaving a joint in the middle, it folds. — Поскольку посередине есть шарнир, она складывается.
2) ( fold in) заворачиватьI like to fold presents in pretty paper. — Мне нравится заворачивать подарки в красивую бумагу.
Syn:3) ( fold around) обёртыватьHe folded the newspaper carefully around the plants. — Он аккуратно обернул растения газетой.
The band folded in December 1966. — В декабре 1966 группа распалась.
Syn:5) = fold about / around обнимать, обхватыватьI dare not fold my arms about thee. — Не смею обнять тебя. ( Лаун-Теннисон)
Syn:6) окутыватьhills folded in mist — горы, объятые туманом
Syn:7) тех. фальцевать8) кул. добавлять какой-л. ингредиент, медленно вливая его и помешивая ложкой•- fold up2. сущ.1) сгиб, изгиб, складкаWhen blown, these bellows form two, three, or more folds. — Если выпустить воздух из этих мехов, образуются две, три, или больше складок.
Syn:2) преим. брит. складка местности, впадинаSyn:3) лист в книге5) тех. фальц6) геол. складка, флексураII 1. сущ.1)а) загон для скота ( обычно овец), кошараSyn:б) скот ( обычно овцы), загнанный в загон2)а) рел. паства, церковь ( как сообщество верующих), стадо Христовоб) сообщество, группа единомышленников, единоверцев••2. гл.загонять скот ( обычно овец) в загонSyn: -
15 front page
первая полоса ( в газете); титульный лист ( в книге)The story was all over the front page. — Вся первая полоса была посвящена этой истории.
Ant: -
16 imperfection
[ˌɪmpə'fekʃ(ə)n]сущ.1) несовершенство, дефектность; неполнотаSyn:2) дефект, недостаток, изъянSyn:3) полигр. лишний или недостающий лист в книге -
17 leaf
С XVI в. люди постоянно обещают себе и другим to turn over a new leaf, т. е. начать новую жизнь. The leaf в данном случае — это лист в книге, который состоит из двух страниц. Выражение намекает на то, что открывается чистая страница в дневнике жизни. То, что было раньше, должно быть забыто, и должен быть дан старт новой жизни.As from today, I'm giving up alcohol. I'm turning over a new leaf. — С сегодняшнего дня я бросаю пить. Я открываю новую страницу в своей жизни.
To take a leaf out of someone else's book значит копировать действия и стиль жизни какого-либо человека (обычно потому, что они более привлекательны и достойны восхищения).I'm not going to sit at home watching telly all the time. I'm going to take a leaf out of your book and join an evening class. — Я не собираюсь всё время сидеть дома и смотреть телевизор. Я возьму пример с тебя и запишусь в вечернюю школу.
-
18 kirja
книга; книжкаalennushintainen kirja - удешевлённая (=уценённая) книгаanopistografinen kirja - анопистографическая книга; книга с односторонним текстомantikvaarinen kirja - антикварная (=букинистическая; комиссионная; подержанная; старая) книгаaukileikkaamaton, avaamaton kirja - необрезанная (=неразрезанная) книгаavohyllykokoelmaan valitut k-t - книги, выделенные для открытого доступаei lainattavissa oleva kirja - книга, не подлежащая выдачеensisijaisesti ostettavat k-t - книги, подлежащие первоочередной закупкеerikoisalan kirja - специальная книга; книга по какой-либо специальностиerikoiset, epätavalliset k-t - курьёзаfoliokokoinen kirja - книга в лист; книга особо большого формата; (книга-)фолиант; фолиоhelppohintainen kirja - лубочная книга; книга, рассчитанная на дешёвый успехhelppotajuinen kirja - популярная книга; книга, написанная простым языкомhyvin kaupaksi menevä kirja - ходкая (=ходовая) книгаisokokoinen kirja - книга большого объёма (=формата); книга-фолиантjatkuvasti lainassa oleva kirja - книга, постоянно находящаяся в обращенииkansalliselle vähemmistölle tarkoitettu kirja - книга для национального меньшинстваkirja, josta on paljon varauksia - книга, на которую имеется большая очередьkirja, jota ei lainata kotiin - книга, не выдаваемая на домkirja on lukijalle varattuna.... asti - книга будет числиться за читателем до...kirjan lainaaminen (= lainaksi antaminen) - выдача книги (на дом)k-n lainaaminen (= lainaksi ottaminen) - взятие книги для пользованияk-n muotoilu, rakenne, ulkomuoto - архитектоника книгиkirjaston kokoelmassa oleva kirja - книга, имеющаяся в фонде библиотекиkirjastosidoksena julkaistu kirja - книга, изданная в библиотечном переплётеkirjojen jakelu-, myyntivarasto - книжная базаkirjojen keräilijä - библиоман; библиофил; книгособирательkirjojen keräily - библиофилия; книгособирательствоkirjojen kotiinkanto, -kuljetus - книгоноскаkirjojen levittäminen, levitys - книгораспространениеkirkkoslaaviksi venäjällä ennen kirja 1708 julkaistu kirja - старопечатная книгаkohokirjasimin painettu kirja - книга, напечатанная рельефным шрифтомkuukauden kirja - книга, избранная на месяцkyrillisin kirjaimin painettu kirja - книга, напечатанная кириллицейkysytty kirja - книга повышенного спроса; ходкая (=ходовая) книга; книга, на которую имеется большая очередьkäytetty kirja - букинистическая (=подержанная) книгаkäyttämätön, lainaamaton kirja - залежавшаяся книгаkäytössä ollut kirja - подержанная книга; книга, бывшая в употребленииlaajalle lukijakunnalle tarkoitettu kirja - массовая книга; книга для массового читателяlainaksi annettava, lainattava kirja - книга, выдаваемая по абонементуlainaksi annettu, lainattu kirja - книга, выданная по абонементуlainata (= antaa lainaksi) kirjoja - выдать книги по абонементу (=на дом)lainata (= ottaa lainaksi) kirjoja - брать книги по абонементуlehdenmuotoinen, lehtimäinen kirja - книга-журналluettu kirja - ходкая (=ходовая) книгаlukea k-sta - вычитать (=прочитать) в книгеlukijain erikoisryhmille tarkoitetut k-t - книги, выделенные для определённых групп читателейlukijalle varattu kirja - книга, отложенная для читателяmetallihakasin vahvistettu kirja - книга, скрепленная металлическими скобкамиmikrofilmattu, -kuvattu kirja - микрокнигаmikroskooppinen kirja (korkeus max. 4 cm) - микроскопическая книгаmuokattavana oleva kirja - книга, находящаяся в обработкеmyynnissä oleva kirja - книга, имеющаяся в продажеnidottu kirja - книга в бумажном (=картонном) переплёте; сброшюрованная книгаnitomaton kirja - книга в листах; неброшюрованная книгаolla k-n muotoinen, näköinen - иметь вид книгиosina ilmestyvä kirja - книга, выходящая выпусками (=частями)paperi-, pehmeäkantinen kirja - книга в бумажной обложке; книга в бумажном (=картонном; мягком) переплёте”puhuva” kirja - ”говорящая” книгаrepaleinen, rikkinäinen kirja - рваная книгаsamalle erikoislukijaryhmälle tarkoitetut k-t - книги одного читательского назначенияselkeälukuinen, selkeästi painettu kirja - книга с чёткой печатьюselkokielinen kirja - книга, написанная простым языкомsidosasuinen, sidottu kirja - книга в переплёте; переплетённая книгаsitomaton kirja - блок; непереплетённая книга; книга без переплётаtekijän omistuskirjoituksella varustettu kirja - книга с посвящением автораtekijäryhmän kirjoittama kirja - книга, написанная авторским коллективомtekniikan, tekninen kirja - техническая книгаtilaavievä kirja - книга большого объёма (=формата)tilattavat k-t - книги, распространяемые по подпискеtoispuoliskirjoitteinen kirja - анопистографическая книга; книга с односторонним текстомtuotannollinen, tuotantoa edistävä kirja - книга в помощь производствуvahingoittunut kirja - испорченная (=повреждённая) книгаvaihtamalla levitettävä kirja - книга, распространяемая в порядке (книго)обменаvaillinainen kirja - бракованная книга; нетоварный вид книгиvihkoina ilmestyvä kirja - книга, выходящая выпусками -
19 blad
[bla:d]subst.лезвие; лист фольгиbladguld--листовое золото, золотая фольга————————[bla:d]subst.листhan är ett oskrivet blad (man vet ännu ingenting om honom)--он - чистый лист (о нём пока ничего не известно)————————[bla:d]subst.листbland blommor och blad--среди цветов и листьев, (т.е. на природе)————————лист, лезвие -
20 plate
[pleɪt] 1. сущ.1)а) тарелка, блюдце, блюдоcake plate — пирожковая тарелка, десертная тарелка
б) амер. тарелка, порция ( еды)dinner at $10 a plate — цена обеда - 10 долларов на человека
в) столовое серебро; металлическая ( обычно серебряная или золотая) посуда2)а) пластинка, дощечка; табличкаYou can find the serial number on a plate inside the door of the refrigerator. — Серийный номер можно видеть на пластинке внутри дверцы холодильника.
Syn:б) плита, лист, полоса ( металла); листовая стальA plate of polished iron or steel. — Лист отшлифованного железа или стали.
3) номер, номерной знак ( на автомобиле)vanity plate — заказной номерной знак (с комбинацией букв и цифр по желанию владельца; оформляется за плату)
4) ист.; воен.б) пластинчатые доспехи; броня ( обычно у рыцарей)Syn:5)а) фотопластинка; гравюра, эстамп;A new edition of the book has 55 colour plates. — В новом издании этой книги 55 цветных иллюстраций.
Syn:б) вклейка, иллюстрация на отдельном листе; экслибрис6) полигр. печатная форма, гальваноклише, стереотип7) геол. тектоническая или литосферная плитаThe United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another. — Геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением тектонических плит.
8) мед.а) вставная челюсть; зубной протезSyn:9) спорт.10) биол. пластинка, чешуйка11)а) эл.; амер. анодб) тех. плата, плита12) стр. мауэрлат••to have enough / a lot / too much on one's plate — быть занятым по горло
2. гл.to hand smth. to smb. on a plate — преподнести кому-л. что-л. на блюдечке
1)а) тех. обшивать металлическим листомб) метал. плющить ( металл), расковывать в листыв) тех. плакировать ( накладывать тонкий лист одного металла на изделие другого)2) серебрить, золотить, лудитьThe knives and forks have been plated with silver. — Эти ножи и вилки - посеребрённые.
3) мед. накладывать шину; вставлять спицу ( при переломе)4)а) положить (что-л.) на тарелкуб) подать (что-л.) на тарелкеWhen the guests arrived the meals were ready and plated. — Когда пришли гости, еда была готова и разложена по тарелкам.
5) полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип7) уст. подковать ( лошадь)
См. также в других словарях:
Лист — Разнообразие листьев цветковых растений, богатство их форм поистине фантастическое. Морфологическое многообразие листьев цветковых несравнимо ни с одной другой группой высших растений, в том числе значительно превосходит многообразие… … Биологическая энциклопедия
Лист Мёбиуса — Лента Мёбиуса Лист Мёбиуса (лента Мёбиуса, петля Мёбиуса) топологический объект, простейшая неориентируемая поверхность с краем, односторонняя при вложении в обычное трёхмерное евклидово пространство R³. Попасть из одной … Википедия
лист — а; мн. листья, тьев и листы, ов; м. 1. мн.: листья и листы. Орган воздушного питания и газообмена у растений, имеющий обычно вид тонкой зелёной пластинки какой л. формы, определенной для каждого растения, на черенке прикреплённой к его стеблю или … Энциклопедический словарь
Лист Ференц (Франц) — ЛИСТ (Liszt) Ференц (Франц) (1811 86), венг. композитор, пианист. Во время концертных поездок в Россию (1842, 1843, 1847) знакомился с рус. музыкой. В Петербурге встретился с М. И. Глинкой, сблизился с Мих. Ю. Виельгорским, бывал у В. Ф.… … Лермонтовская энциклопедия
ЛИСТ ОБНАРУЖЕННЫХ ОПЕЧАТОК — (erratum slip) Лист бумаги, который содержит перечень обнаруженных в последнюю минуту опечаток в книге или другом печатном документе. Обычно приклеивается на обложку книги или на соответствующую страницу. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М ,… … Словарь бизнес-терминов
лист — а/; мн. ли/стья, тьев и, листы/, о/в; м. см. тж. листик, листовой, листок 1) а) мн.: ли/стья и листы/ Орган воздушного питания и газообмена у растений, имеющий обычно вид тонкой зелёной пластинки какой л. формы … Словарь многих выражений
лист — а, мн. листья, ьев и листы, ов, м. 1. (мн. листья и листы). Тонкая зеленая пластинка различной формы на черенке (орган воздушного питания и газообмена у растения). Куст заденешь плечом, на лицо тебе вдруг С листьев брызнет роса серебристая. И.… … Малый академический словарь
Лист — (Ис.64:6 ). Яркий свежий цвет древесного листа наглядно показывает, что дерево обильно питается хорошею почвою. Потому то таковые и служат символом счастья и благополучия: и лист которого (т.е. дерева, посаженного при исходящих вод) не вянет,… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Титульный лист — У этого термина существуют и другие значения, см. Титул (значения). Титульный лист к «Новой комедии» Моратина младшего. Типограф … Википедия
Фиговый лист — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Фиговый лист 1) лист растения фиги (другие названия … Википедия
Печатный всякий лист быть кажется святым — Из сатирического стихотворения «Чужой толк» (1795) поэта Ивана Ивановича Дмитриева (1760 1837): А наших многих цель награда перстеньком, Нередко сто рублей, иль дружество с князьком, Который отроду не читывал другова, Кроме придворного подчас… … Словарь крылатых слов и выражений